Professional Authors

ဓါတ္ပံုေလး

В Альбом

 

Когда погаснут дни мечтанья

И позовет нас шумный свет

Кто вспомнит братские свиданья

И дружество минувших лет?

Позволь в листах воспоминанья

Оставить им минутный след

 

А.С. Пушкни

 

 

ဓါတ္ပံုေလး

 

အိပ္မက္ေန႔တို႔ ယိမ္းသြဲ႕ပ်ံသန္းရင္

အလင္းအာဏာနဲ႔ ငါတို႔ကို ေခၚယူပါ

ေသြး ေသြးခ်င္း နမ္းရႈိက္သံ မွတ္မိပါစ

အတိတ္ဟာ လက္ေခ်ာင္းခ်င္း ယွက္လို႔

ပံုရိပ္ေလးရဲ႕ အလြမ္းေတး စတင္တီးတယ္

အသက္ငင္ေနတဲ့ ေျခရာေလး ေတးဆိုေစကြယ္ …

 

ခ်ီရြန္ ( ပုလဲ )

 

( ပူရွ္ကင္န္ ရဲ႕ ကဗ်ာကို ဘာသာျပန္ထားျခင္း ျဖစ္ပါသည္။ မူရင္း ကဗ်ာလည္း တင္ေပးထားပါသည္။ က်ေနာ့္ စိတ္ကူးနဲ႔ ဆီေလ်ာ္ေအာင္ ျပန္လည္ ေရးသားထားျခင္းပါ။ တိုက္ရိုုက္ မဟုတ္လို႔  စကားလံုးယူတာ၊ အသြားအလာေလာက္ေတာ့ လြဲမွာပါ။ )

In: ကဗ်ာ Posted By: Date: Feb 10, 2013
Comment #1

i don’t know what kind of languages u translate.
i guess u r skilful to translate many foreign languages.
only one i know is i m envious of u so much.

commentinfo By: ei lay at Feb 10, 2013
Comment #2

အိေလး … ရုရွကဗ်ာကို ဘာသာျပန္ထားတာပါ ညီမေလး။ မူရင္းကဗ်ာထဲက ဆိုလိုရင္းလည္း မပ်က္ေအာင္ စကားလံုးအင္အားလည္း မေလ်ာ့ေအာင္ေတာ့ ႀကိဳးစားၿပီး ေရးထားပါတယ္။ အားေပးသြားတဲ့အတြက္ ေက်းဇူးပါ။

commentinfo By: ChIr0N at Feb 10, 2013
Comment #3

လွတယ္ဗ်ာ.. ဘာသာၿပန္တာ တကယ္လွတယ္.။

commentinfo By: နိုးဆက္ ေန႔ at Feb 10, 2013
Comment #4

မိုက္တယ္….အားေပးသြားပါ၏

commentinfo By: loafer at Feb 10, 2013
Comment #5

ႏိုးဆက္ေန႔နဲ႔ loafer … ႏွစ္ေယာက္လံုးကို ေက်းဇူးတင္ပါ၏။ စကားမစပ္ loafer ေရ ကိုယ့္ညီရဲ႕ ေမြးေန႔မွာ ဆုေတာင္းမေပးျဖစ္ခဲ့ဘူး။ ငါ့ညီ စိတ္ခ်မ္းေျမ႕ပါေစလို႔ ဆုေတာင္းပါတယ္။ ေနာက္က်တဲ့အတြက္ ေဆာရီးပါ။

commentinfo By: ChIr0N at Feb 10, 2013
Comment #6

russia?
oh.oh.oh.
i admire u much more.
i m very proud of having a brother like u.

commentinfo By: ei lay at Feb 10, 2013
Comment #7

ေက်းဇူးပါ အိေလး။ အိေလးရဲ႕ ပထမဆံုး ျမန္မာလို ေရးတဲ့ ကြန္မန္႔အတြက္လည္း က်ေနာ္က အထူးေက်းဇူးတင္ေၾကာင္း ေျပာပါရေစ။

commentinfo By: ChIr0N at Feb 10, 2013

Leave Comments

Name*

Email*
Website
Email me whenever there is new comment